ある偉い人の挨拶文に書いてあったのを見てしまいました。
「今年もfleshな新人が・・・」
多分“fresh”と書こうとして間違えたのだと思います。
本気だったら大変です。
何故なら“flesh”は
「肉」ですから。
些細なことかもしれませんが
一文字違うだけで全く違う意味になってしまうのは
とても怖いことです。
私もスペルを間違うことは結構ありますので
気をつけなければと思いました。
「今年もfleshな新人が・・・」
多分“fresh”と書こうとして間違えたのだと思います。
本気だったら大変です。
何故なら“flesh”は
「肉」ですから。
些細なことかもしれませんが
一文字違うだけで全く違う意味になってしまうのは
とても怖いことです。
私もスペルを間違うことは結構ありますので
気をつけなければと思いました。
コメント